Представим, что вы студент иностранного универа и не отличаетесь особым прилежанием. Однажды, появившись на занятии по грамматике, вы вдруг узнаете, что у вас будет контрольный тест. Опа! Приехали! Вы никак не ожидали, что нарветесь на pop quiz, т.е. на неожиданный тест. В отчаянии вы восклицаете:

Damn it! I have a pop quiz today. – Черт! У меня сегодня неожиданный тест по грамматике.

Однако, вам повезло. Рядом с вами оказалась милое создание женского пола, которое давно и безнадежно питало нежные чувства к вам и готова была сделать все, что угодно ради вашего внимания. “Все что угодно” вам было не надо, но помощь в тесте вам не помешала бы. Вы мило улыбаетесь, и влюбленная отличница делает всю работу за вас. Она killed the test, что означает “легко расправилась с тестом, сделала все великолепно”

She killed the test. – Она великолепно сделала тест.

Супер! Тест сдан, и вы вернулись к привычному образу жизни – дом, клуб, интернет. Но пока вы веселитесь, универовские преподы придумывают новые задания. И вот вчера вы узнали, что сегодня у вас снова контрольный тест по грамматике, и очень огорчились. Ну сколько можно же?! Но настоящей трагедией стало известие о том, что влюбленная девушка перевелась в другой вуз, чтобы больше с вами не встречаться. Помощи ждать неоткуда.

До вашего мозга, пропитанного мохито и текилой, вдруг стала доходить одна простая мысль – вы можете boom your grammar test, т.е. завалить грамматику.

I am afraid of bombing my grammar test. – Я боюсь завалить тест по грамматике.

Во избежании худшего вы затариваетесь энергетиками, судорожно хватаетесь за книжки. В течение одной ночи вы должны впихнуть в себя всю информацию, которую должны были усваивать постепенно и размеренно. Вы пытаетесь cram for your grammar, т.е. быстро и в большом количестве вдолбить себе в голову знания по грамматике.

I have to cram for my grammar test. – Мне нужно попотеть при подготовке к тесту по грамматике.

Итак, решающий момент наступает, и вы плюхаете свое обезжизненное за ночь тело на стулья в учебной аудитории. Вдруг вы замечаете, что ваш препод тоже находится не в лучшей форме. Как оказалось, вчера он защитил докторскую диссертацию и по этому случаю устроил грандиозный фуршет свои коллегам. Вы смотрите друг на друга и вдруг понимаете, что вам обоим хочется только одного – уползти домой и выспаться. Ваш препод берет зачетку и рисует в ней букву A, что означает “отлично” (За рубежом в выставлении оценок используется алфавитный принцип, высший балл – А, худший – F).

Какой вы везунчик! Вечером для вас снова начинается привычная жизнь. Вы спешите в клуб к друзьям, которые удивляются тому, как вам удалось сдать тест по грамматике. Без лишней скромности вы заявляете, что, дескать, вообще get straight A’s, т.е. получаете только отличные оценки.

I get straight A’s on my report card. – У меня в зачетке только отличные оценки.