Компьютер – это просто!

POWER POINT Добавить комментарий   










Thesaurus.Com

СЛОВАРИ Добавить комментарий   

Thesaurus.com является крупнейшим и наиболее авторитетным интернет-словарем в мире. Thesaurus.com обеспечивает надежный доступ к сотням тысяч синонимов и антонимов вместе с их частями речи, определениями и т.п.

Online словарь синонимов английского языка.

СЛОВАРИ Добавить комментарий   

Sinonym Finder

 

Откуда пошло слово бакс?

РАЗНОЕ Добавить комментарий   

 

 

  Президент Линкольн произвел революцию в денежном обращении США: он начал печатать бумажные деньги, которые, чтобы их отличить от банкнот частных банков, выкрашивались с тыльной стороны в зеленый цвет.

...Финансовая система США была достаточно экзотичной: каждый коммерческий банк имел право выпускать свои банкноты — правда, только на сумму выкупленных им казначейских облигаций. Причем эти банкноты имели лишь ограниченные зону хождения и срок обращения; к тому же они размещались со скидкой, а погашались по номиналу — то есть по сути дела это были дисконтные облигации, а не деньги. Единственным же общеамериканским средством платежа было золото и отчасти серебро — собственно, это было общемировое средство платежа. Тем не менее Америка существовала и с такими деньгами, а банкиры имели немалые прибыли от разнообразных махинаций со столь оригинальной системой — за подробностями отсылаю читателей к рассказам Марка Твена и О'Генри. Приведу только один пример: банки нередко переезжали в дикую глушь только ради того, чтобы держатели их банкнот-облигаций просто физически не смогли доехать до них и погасить банкноты. Так или иначе, и власти, и банкиры оставались при своем — но лишь до поры.

В 1861 году в США началась Гражданская война (война федералистов Севера и сепаратистов Юга), в ходе которой быстро выяснилось, что промышленно развитому Северу на удивление не хватает денег, тогда как у Юга их почему-то в достатке. Тогда президент Линкольн произвел революцию в денежном обращении США: он начал печатать бумажные деньги, которые, чтобы их отличить от банкнот частных банков, выкрашивались с тыльной стороны в зеленый цвет и за это получили наименование «greenbacks» (зеленые спинки, они же «грины», они же «баксы»).

. Откуда пошло слово бакс?

Великобритания с высоты птичьего полета

РАЗНОЕ Добавить комментарий   

Недавно издательство «Dorling Kindersley» выпустило книгу «Великобритания с высоты птичьего полета: месяц за месяцем»

Знаменитый на весь мир 5000-летний каменный круг Стоунхендж еще великолепнее с высоты птичьего полета.



Палм-Хаус в Королевских ботанических садах Кью. Это викторианское сооружение из стекла и железа имеет фантастическую форму, особенно с этого угла обзора



Холм святого Михаила – родина мифов и легенд, а, возможно, и место упокоения короля Артура.



Два моста через реку Форт



Одна из самых известных достопримечательностей Лондона – Трафальгарская площадь



 Лабиринт Лонглита имеет почти 3 км тропинок и является крупнейшим в Великобритании. 



Главная точка на британском спортивном календаре – Центр-корт во время турнира Уимблдон.



Острво Басс-Рок расположен всего в 1,5 км от берега в заливе Ферт-оф-Форт. НА его высоких утесах, на высоте более 100 м живет колония из 150 000 олуш



Затопленные берега Оусе в Йоркшире. И лишь поросшие зеленью берега выдают течение реки.



Постоянно меняющийся пейзаж Лондона с кварталом Кэнэри-Уорф, Олимпийским стадионом и новым торговым центром «Уэстфилд».



Соединение шоссе М23-М25 с земли выглядит совсем по-другому.







Замок Эйлен-Донан на западном побережье Шотландии, в месте, где сливаются три озера. В «золотой час» замок заливают лучи уходящего солнца



Иглы острова Уайт



Манчестерская центральная библиотека, построенная под вдохновением римского Пантеона. 

Национальный парк США "Долина Смерти".

РАЗНОЕ Добавить комментарий   

4-day trip through the California Sierra, from Mono Lake through Death Valley...

 

 

Изучение языков онлайн с СловоУч

РАЗНОЕ Добавить комментарий   

Сервис онлайн изучения иностранных языков

СловоУч – бесплатный онлайн сервис для изучения английского языка, а также немецкого, французского, испанского и итальянского. Отличительной особенностью этого онлайн проекта является его методика, благодаря которой запоминать иностранные слова становится намного проще.

3D виртуальный тур в Тадж - Махал

РАЗНОЕ Добавить комментарий   

Мавзолей Тадж Махал, одно из чудес света, расположенный в Агре в Индии. Это одно из самых узнаваемых мест не только в Индии, а во всём мире. Оно было построено еще императором Шах-Джаханом, как память о своей третьей жене, Мумтаз-Махал. Известно, что она умерла при родах. Тадж Махал по праву считают самым красивым зданием в мире и еще символом вечной любви.

   жмем на картинку

2 (700x515, 520Kb)

Происхождение названий Штатов Америки

РАЗНОЕ Добавить комментарий   
50 штатов США заимствовали свои названия из многих языков. Названия 25 из них пришли из языков североамериканских индейцев: 8 из алгонкинских языков, 7 из сиуанских языков , 3 — ирокезских языков, 1 — юто-ацтекского языка, 5 из языков других индейских народностей и один из гавайского языка. Остальные штаты получили свои имена из европейских языков: 7 из латинского языка (преимущественно от латинизированных форм английских имен), 6 — из собственно английского языка, 5 — французского (одно название пришло через английский).
 
Название штата (столица) / Происхождение названия штата / Цветок – символ штата
Айдахо (Бойсе) От индейского «сокровище гор» / Дикий жасмин 
Айова  (Де-Мойн) От названия индейского племени / Шиповник
Алабама (Монтгомери) От индейского выражения «я расчищаю заросли» / Камелия
Аляска (Джуно) От алеутского слова, означающего «большая земля» / Незабудка
Аризона (Феникс) От индейского «ключ, источник» / Кактус
Арканзас (Литл-Рок) От названия племени / Цветок яблони
Вайоминг (Шайенн) От индейского выражения «изменчивые горы и долины» / Ястребинка
Вашингтон (Олимпия) В честь Джорджа Вашингтона / Рододендрон 
Вермонт (Монтпильер) От французского «зеленая гора» / Луговой клевер
Виргиния (Ричмонд) В честь королевы Елизаветы I / Цветок кизила
Висконсин (Мэдисон) От индейского племени / Фиалка
Гавайи (Гонолулу) От названия полинезийской хижины / Гибискус 
Делавэр (Довер) От имени губернатора лорда Де Ла Вэрра / Цветок персика
Джорджия (Атланта) В честь английского короля Георга II / Роза
Западная Виргиния (Чарлстон) В честь английской королевы Елизаветы I / Рододендрон 
Иллинойс (Спрингфилд) От индейского «люди» / Анютины глазки
Индиана (Индианаполис) Штат был густо населен индейцами / Пион
Калифорния (Сакраменто) От названия воображаемого острова из старинного испанского романса / Эшшольция калифорнийская 
Канзас (Топика) От индейского племени, прозванное соседями «люди южного ветра» / Подсолнух 
Кентукки (Франкфорт) От индейского «завтрашняя страна» / Золотарник
Колорадо (Денвер) От испанского слова «красный» / Водосбор 
Коннектикут (Хартфорд) От индейского выражения «на берегу большой бурной реки» / Кальмия 
Луизиана (Батон-Руж) В честь французского Короля Людовика XIV / Магнолия
Массачусетс (Бостон) От индейского «маленькое место на большом холме» / Сон-трава 
Миннесота (Сент-Пол) От индейского «небесно-голубая вода» / Орхидея 
Миссисипи (Джексон) «Большая река» по-индейски / Магнолия
Миссури (Джефферсон-Сити) От названия индейского племени / Боярышник
Мичиган (Лансинг) По-индейски «великая вода» / Цветок яблони 
Монтана (Хелена) От испанского «гористая» / Льюизия 
Мэн (Огаста) От старинного названия местности во Франции / Сосновая шишка
Мэриленд (Аннаполис) В честь английской королевы, супруги Карла I / Мальва
Небраска (Линкольн) От индейского названия реки / Золотарник 
Невада (Карсон-Сити) «Заснеженная» по-испански / Полынь
Нью-Гемпшир (Конкорд) От английского графства Гемпшир / Сирень
Нью-Джерси (Трентон) От острова Джерси / Пурпурная фиалка
Нью-Йорк (Олбани) В честь английского графства Йорк (специально для герцога Йоркского, будущего Иакова II) / Роза 
Нью-Мексико (Санта-Фе) От ацтекского «бог войны» / Юкка
Огайо (Колумбус) «Великий» по-ирокезски / Гвоздика
Оклахома (Оклахома-Сити) От индейского выражения «краснокожий народ» / Омела
Орегон (Сейлем) Предположительно от испанского выражения «лопоухие люди» / Цветущий виноград 
Пенсильвания (Харрисберг) В честь Уильяма Пенна, основателя колонии / Кальмия
Род-Айленд В честь острова Родос / Фиалка
Северная Дакота (Бисмарк) «Союз с друзьями» на языке сиу / Шиповник
Северная Каролина (Роли) В честь английского короля Карла I / Цветок кизила 
Теннеси (Нашвилл) От названия поселка индейцев чероки / Ирис
Техас (Остин) От индейского «друзья, союзники» / Люпин
Флорида (Таллахасси) От испанского «цветущая» / Цветок апельсинового дерева
Южная Дакота (Пирр) «Союз с друзьями» на языке сиу / Сон-трава 
Южная Каролина (Колумбия) В честь английского короля Карла I / Жасмин 
Юта (Солт-Лейк-Сити) От названия индейского племени / Калохортус

Администрация сайта не несёт ответственности за размещаемый пользователями контент.