10 приемов мотивирования учеников к общению на английском языке на занятиях .
ПРИГОДИТСЯ В РАБОТЕ Добавить комментарийАвтор: Jim Wingate
Перевод: М.А. Бовтенко
Сайт журнала "English Teaching Professional"
Интервью с автором статьи в электронном журнале "English Language Farm"
Источник
Когда студенты работают на уроке в парах или группах, бывает сложно проверить, всегда ли они говорят на изучаемом языке. Чем интереснее урок, тем больше у учеников желание общаться, и вполне вероятно, что это общение будет на родном языке. Ниже предлагаются несколько приемов, которые помогут преподавателям добиться того, чтобы на занятиях ученики общались на изучаемом языке.
1. Плакаты, призывающие говорить на изучаемом языке
Сделайте плакаты и специальные карточки для работы в парах и микрогруппах. Тексты могут быть, например, такими: "Говорите по-английски!" или "Здесь говорят по-английски!" Разместите их на стенах и на доске так, чтобы они все время находились в поле зрения учеников. Например, класс Рейчел Эш весь обклеен такими плакатами.
2. Ответственный за использование английского языка
Назначьте в каждой группе ученика, который будет отвечать за то, чтобы на уроке говорили только на английском языке.
3. Формулировки заданий на английском языке
Если ученики знают, что им придется общаться (устно или письменно) с другой группой на английском языке, то они и сами будут больше говорить по-английски. Также полезно выдавать задания на английском языке в письменном виде – на карточках.
4. Принудительное общение на родном языке
Когда я вижу, что ученики устали и начали говорить на родном языке, я говорю им: "Начиная с этого момента все должны говорить только на родном языке … в течение 1 минуты, и говорить должны все одновременно". А через минуту я говорю: "Можем мы теперь говорить по-английски в течение следующих 9 минут? ", и ученики переходят на английский язык.
5. Соответствующее оформление класса
Некоторые преподаватели оформляют класс так, чтобы создать обстановку, ориентированную на англоязычную среду. Например, они вывешивают изображения достопримечательностей Лондона и говорят: "Мы в Лондоне. Все, кого вы встретите здесь, говорят только по-английски".
6. Использование магнитофона
Раньше я ходил по классу и напоминал ученикам: "Говорите по-английски!" Однажды я взял магнитофон, и как только я подошел к группе с микрофоном, ученики сразу вспомнили о том, что нужно говорить по-английски. Теперь я даю два картонных микрофона двум-трем ученикам. Они ходят по классу как радиожурналисты, берущие интервью, и при виде их ученики начинают задумываться о том, на каком языке они говорят в данный момент.
7. "Непонимание" родного языка
Когда ученики заговаривают с Вами на родном языке, Вы можете сказать: "Я не понимаю!" Например, Агата делает вид, что не понимает ученика, когда он говорит на родном языке. Ее нахмуренное лицо и непонимание выражают неодобрение, а улыбка и готовность выслушать поощряют учеников использовать английский язык на уроке.
8. "Превращение" в персонаж, который говорит на изучаемом языке
Преподаватели, которым приходится время от времени использовать родной язык на занятиях, могут во время урока играть роль какого-нибудь персонажа, который говорит только на изучаемом языке. У него должно быть имя и какие-то внешние признаки (для этого можно использовать несложный реквизит , например, шляпу или шарф). Когда ученики говорят по-английски, им передается этот реквизит (или они сами изготавливают для себя что-то подобное). Этот прием хорошо работает в детских группах.
9. Ролевая игра
С помощью реквизита я делю учеников на две группы (А и Б). Все они получают новые имена. От лица своих персонажей они приветствуют друг друга и общаются на английском языке. Второй этап работы: ученики одной группы начинают общаться от собственного лица, а ученики из второй группы продолжают общаться от лица своих персонажей. На третьем этапе роли меняются - ученики из второй группы говорят от собственного лица, а из первой – от лица персонажей. Когда на последнем этапе работы ученикам обеих групп нужно говорить от собственного лица, переход на родной язык казался бы естественным, но, поскольку они уже трижды проиграли эту ситуацию на английском, они продолжают общаться на изучаемом языке.
10. "Штраф" за использование родного языка
Некоторые преподаватели используют разного рода штрафы за использование родного языка на занятиях и выдают сладости в качестве награды. Если в качестве штрафа берутся деньги, то в конце семестра они тратятся на угощение для всего класса. Вместо денег с тем же успехом можно использовать спички. На занятии каждой группе выдается 10 спичек. Если кто-то заговорит на родном языке, группа лишается одной спички (ее забирает или преподаватель или с тароста). Побеждает та группа, у которой к концу урока осталось больше спичек.