1.By the way… |
1.Кстати |
2.In other words… |
2.Другими словами |
3.In short… |
3.Короче говоря |
4.Where were we? |
4.На чем мы остановились? |
5.As I said before… |
5.Как я сказал ранее |
6.On the one hand … |
6.С одной стороны |
7.On the other hand … |
7.С другой стороны |
8.As to... (As for…) |
8.Что касается… |
9.Most likely |
9.Вероятнее всего |
10.Who would have expected that? |
10.Кто бы мог это ожидать? |
11.It is new to me |
11.Это для меня новость |
12.Believe it or not |
12.Хотите верьте, хотите нет |
13.When queen Ann was alive |
13.При царе Горохе |
14.Neither here nor there |
14.Ни то, ни сё |
15.A drop in the bucket |
15.Капля в море |
16.A fly in the ointment |
16.Ложка дегтя в бочке меда |
17.It is a good idea |
17.Это хорошая идея |
18.It does you credit |
18.Это делает Вам честь |
19.Don’t mention it |
19. Не стоит благодарности |
20.It doesn’t matter |
20.Не имеет значения |
21.If I remember rightly |
21.Если мне не изменяет память |
22.If I am not mistaken |
22.Если я не ошибаюсь |
23.I am afraid you are wrong |
23.Боюсь, что Вы ошибаетесь |
24.What is the matter? |
24.В чем дело? |
25.What is going on here? |
25.Что здесь происходит? |
26.Nothing much |
26.Ничего особенного |
27.Mind your own business |
27. Не суй нос в чужие дела (Занимайся своим делом) |
28.Let us hope for the best |
28.Будем надеяться на лучшее |
29.Don’t take it to heart |
29.Не принимай это близко к сердцу! |
30.Things happen |
30.Всякое случается |
31.Next time lucky |
31.В следующий раз повезет |
32.Forgive me, please, I meant well. |
32.Извините, пожалуйста, я хотел как лучше |
33.May I ask you a question? |
33. Разрешите задать Вам вопрос |
34.You were saying? |
34.Вы что-то сказали? |
35.Say it again, please |
35.Повторите, пожалуйста |
36.I didn’t catch the last word |
36.Я не расслышал последнее слово |
37.I was not attending |
37.Я прослушал (был невнимателен) |
38.Did I get you right? |
38.Я Вас правильно понял? |
39.What do you mean by saying it? |
39.Что Вы хотите этим сказать? |
40.I mean it |
40.Именно это я имею в виду |
41.Oh, that. That explains it |
41. Вот оно что. Теперь ясно (Это объясняет…) |
42.And so on and so forth |
42.И так далее, и тому подобное |
43.That's where the trouble lies |
43.Вот где собака зарыта |
44.I've got you under my skin |
44.Ты у меня в печенках сидишь |
45.He is not a man to be trifled with |
45.С ним шутки плохи |
46.As drunk as a lord |
46.Пьян в стельку |
47.As innocent as a babe unborn |
47.Сущий младенец |
48.As sure as eggs is eggs |
48.Как дважды два — четыре |
49.To make a mountain out of mole hill |
49.Делать из мухи слона |